小橘子的英语笔记

宝可梦小公子

首页 >> 小橘子的英语笔记 >> 小橘子的英语笔记最新章节(目录)
大家在看小师妹明明超强却过分沙雕 逼我下乡?科研军嫂搬空你全家 王爷每日一问,小妾今天宅斗了吗 搬空奇葩养母家,假千金下乡了 曝光后,反派们都觉得我爱惨了他 身体互换后,将军手撕他的白月光 快穿:娇软美人被大佬囚禁之路 天道葫芦 乘鸾 蓄谋已久,薛总他明撩暗哄 
小橘子的英语笔记 宝可梦小公子 - 小橘子的英语笔记全文阅读 - 小橘子的英语笔记txt下载 - 小橘子的英语笔记最新章节 - 好看的其他类型小说

理想的领导者是什么样子的

上一章书 页下一章阅读记录

第162章 理想的领导者是什么样子的?

Jack ma Ally Joe tsai to take helm of Alibaba

马云亲密战友蔡崇信即将执掌阿里巴巴

by Raffaele huang

Alibaba Group named brooklyn Nets owner Joe tsai to be its chairman, putting the close ally of fellow co-founder Jack ma atop the chinese e-merce giant as it seeks a revival from sluggish growth amid fierce petition.

阿里巴巴集团任命布鲁克林篮网队老板蔡崇信(Joe tsai)为董事会主席,执掌这家中国电子商务巨头。蔡崇信与马云同为阿里巴巴联合创始人,也是马云的亲密战友。眼下,阿里正处于激烈竞争之中,需要摆脱低迷,谋求发展。

tsai, 59, is seen by pany insiders and analysts as being close to ma, the pany's largest shareholder who stepped down as executive chairman in 2019.

在公司内部人士和分析师眼中,现年59岁的蔡崇信与马云关系紧密。马云是阿里巴巴最大的股东,于2019年卸任董事会主席一职。

their relationship could give tsai more heft than the departing chairman daniel Zhang to push along the pany's plans to reorganize itself into multiple independent panies and get its e-merce business back on a growth track.

蔡马二人的密切关系会让蔡崇信比即将离任的董事会主席张勇(daniel Zhang)拥有更多影响力,有助于推动阿里重组为多家独立公司,并使其电商业务重新走上增长轨道。

Last month, ma met executives of Alibaba's chinese merce division to discuss the intensified petition it is facing, people familiar with the talks said. he urged the unit to adjust business strategies and governance as he warned that the methods that Alibaba relied on to succeed in the past might not be applicable anymore, the people said.

知情人士称,上个月,马云与阿里巴巴国内电商业务部门的高管见面会谈,讨论所面临的竞争加剧现状。知情人士还表示,马云督促该部门调整业务战略和管理方式,同时他还警告说,阿里巴巴过去赖以成功的方法可能不再适用了。

the reshuffle indicates that ma is returning “to exercise more direct control,“ said charlie chai, a tech-focused analyst at equity research firm 86Research.

八六证券研究有限公司专注科技领域的分析师查理·柴(charlie chai)表示,这次改组表明马云正在回归,“将行使更为直接的控制权”。

tsai is well-liked by investors and his appointment should be seen as good news, said Vey-Sern Ling, a senior adviser for Asia technology stocks at Union bancaire privée. but the move is unlikely to boost Alibaba's stock price, which is suffering as a result of geopolitical issues and concerns over economy rather than any questions about management, Ling added.

瑞联银行亚洲科技股高级顾问凌炜森(Vey-Sern Ling)表示,蔡崇信深受投资人欢迎,他被委任为董事会主席应被视为好消息。但凌炜森还补充到,这一变动不太可能会提振阿里巴巴的股价,因为影响股价的主要原因是地缘政治问题和对经济状况的担忧,而非对该公司管理层的质疑。

生词好句

1.take the helm of

掌舵、接掌(take charge of)

拓展:

helm n.方向盘,船舵

when the previous cEo left, she took the helm of the troubled pany, quickly turning it around.

前任cEo离职后,她接管这家陷入困境的公司,并且迅速扭转了局面。

2.put somebody\/something atop something

将某人或某物置于权威或显要地位(take the helm of)

拓展:

atop prep.在......之上

they put their most talented engineer atop the research team.

他们让最有才华的工程师领导研究团队。

3.sluggish

英[?sl?g??]美[?sl?g??]

adj.缓慢的,迟钝的(slow or inactive)

拓展:

the sluggish economy低迷的经济

sluggish demand for the product低迷的产品需求

the sluggish pace of the project项目缓慢的进度

4.step down

卸任

拓展:

he stepped down as cEo of the pany.

他卸任了企业cEo的职位。

辨析:step down vs. leave

区别:step down通常是指级别较高的离职;leave表示一般岗位的离职。

I left the job.

我辞职了。

5.heft

英[heft]美[heft]

n.重量;(本文)重要性

拓展:

give somebody\/something more heft给予某人\/某事更多的影响力

my team leader's support gave more heft to the proposal and increased its chances of approval.

领导支持这个提议,极大增加了它被通过的几率。

I added more data to the report, giving more heft to its conclusion.

我在报告中增加了更多数据,让它的结论更有说服力。

6.push along

推动、推进……

拓展:

push along the pany's digital transformation推动公司的数字化转型

7.track

英[tr?k]美[tr?k]

n.轨道

拓展:

on the right\/wrong track在正确\/错误的轨道、方向上

After all of those failed experiments, our team is finally on the right track now.

实验失败多次之后,我们的团队终于找到了正确的方向。

You are on the right track to find the answer.

你的思路是对的,很快就会有答案了。

8.reshuffle

英[?ri????fl]美[?ri????fl]

n.重组

拓展:

After the merger, the two panies went through a reshuffle to merge their teams.

合并之后,两家公司经历了一次重组,将他们的团队合并起来。

9.exercise

英[?eks?sa?z]美[?eks?rsa?z]

v.(本文)行使、实施;锻炼

拓展:

exercises the right to vote行使投票权

A pany needs to exercise caution when entering new markets.

公司进入新市场时需要谨慎行事。

上一章目 录下一章存书签
站内强推玄鉴仙族 御女天下 投胎出了bug,关我什么事儿 调教太平洋 快穿:娇软美人被大佬囚禁之路 逆流年代:从1970开始种田养家 我,从洪荒苟到西游 重生1978,深山打猎成为万元户 才醒,舅舅就要给我买自行车 缚春情 曝光后,反派们都觉得我爱惨了他 末世:我折纸玩得贼溜 我有九千万亿舔狗金 我的微信连三界 七十年代好生活 穿书后,我带两世空间玩转七零 四合院:爆杀四合院禽兽,无敌了 灯花笑 女皇的后宫三千 逆蝶缅北囚笼 
经典收藏重生年代大院娇媳美又飒 快穿:虫族女王她靠生崽躺赢 流放?姑奶奶看上你们的江山了 爽炸了!绝色妖精横行影视世界 快穿大佬不做炮灰 我爆料你吃瓜,大家一起笑哈哈! 快穿女配一身反骨,就爱给人添堵 快穿从魂穿六零开始 快穿:女主她是满级大佬 快穿年代:暖意的悠闲人生 全民转职:你管这叫散人? 快穿年代之炮灰逆袭 诡异游戏,女儿别吹了我无敌了! 综影视之青凝游记 快穿:拯救糙汉大佬的好孕喵 快穿,宿主性格温柔只是偶尔暴躁 流放王妃靠种田造反 七零:知青宿舍通现代 七零:末世咸鱼在年代文里赢麻了 综影视从三生三世开始 
最近更新她心声泄露,朝堂天天都是修罗场 躺平炮灰?未来暴君教我宫斗! 穿成寨主,靠养驴经营阿胶坊致富 绿茶女配撩又欲,男主哭求别走 诱她越轨 福宝被读心后,全京城都乱套了 恶女被迫营业,禁欲首辅夜夜破防 不问清浊 别人修仙我种地,别人打架我炼丹 九零香江美人一卦难求 长安有家点心铺 我爱金主的钱,金主把我当他的命 与子偕行 与物品共感后,全警局哄她破凶案 玄学貔貅抱奶瓶,带爸妈港城致富 和离后,我左拥右抱,不过份吧? 身为超人的我只想安静当个锦衣卫 小哭包装失忆随军,被大佬娇宠 娇娇娘子开食肆,京城权贵排队抢 穿书七零:系统让我掌掴渣亲 
小橘子的英语笔记 宝可梦小公子 - 小橘子的英语笔记txt下载 - 小橘子的英语笔记最新章节 - 小橘子的英语笔记全文阅读 - 好看的其他类型小说